123
BabelEdit

BabelEdit

Paralelno uredite svoje prevoditeljske datoteke.BabelEdit je urednik prijevoda za (web) aplikacije koji vam omogućuje lako uređivanje datoteka za prevođenje json, yaml, php, vue ili svojstava.
Paralelno uredite prevoditeljske datoteke.BabelEdit je uređivač prijevoda za (web) aplikacije koji vam omogućuje lako uređivanje datoteka za prevođenje json, yaml, php, vue ili svojstava.Podržava Angular (ngx-translate), React (react-intl) i druge okvire koji koriste JSON za pohranu prijevoda.

Alternativa BabelEditu za sve platforme s bilo kojom licencom

Felix CAT

Felix CAT

Sistem memorije za prijevod Felixa može vam pomoći da budete produktivniji i dosljedniji prevoditelj.Iskoristite pogodnosti prevoditeljske memorije bez boli. Ključne prednosti:
Gorm

Gorm

Gorm je osmišljen za scenarij, gdje su programeri softvera zaduženi za isporuku prevoditeljskog okruženja prevoditeljima, a prevoditelj mora raditi jednako učinkovito kao ...
easyling

easyling

Easyling je komercijalno rješenje za prijevod kojim prijevod sami osiguravate.
Qt Linguist

Qt Linguist

Qt pruža izvrsnu podršku za prevođenje Qt C ++ i Qt Quick aplikacija na lokalne jezike.Voditelji, prevoditelji i programeri za izdanje mogu koristiti Qt alate za izvršavanje svojih zadataka.
gted

gted

gted (GetText Editor) je urednik za datoteke gettext po. Razvijen je kao dodatak Eclipse i zato je vrlo koristan za programere (i prevoditelje) koji koriste IDE Eclipse.
Gtranslator

Gtranslator

gtranslator je poboljšani gettext po uređivač datoteka za GNOME radnu okolinu.
e-point Localization Platform

e-point Localization Platform

Znate li kako lokalizirati web mjesto ili aplikaciju?Dosadilo vam je ponavljati tekst prevoditeljima i objasniti im kontekst u kojem se koriste tekstovi?
React Intl editor

React Intl editor

React Intl Editor je otvoreni izvorni uređivač za prevoditeljske datoteke generirane pomoću reakct-intl-translations-manager.Features- Prenesite zadaneMessages, lang.json & whitelist
TinyButton

TinyButton

TinyButton lokalizira bilo koju trgovinu ili web mjesto e-trgovine u nekoliko minuta s 3 jednostavna koraka i jednom linijom koda putem mreže od preko 15 000 prevoditelja koji su dostupni širom svijeta.